A forma épica do engano
Ao mundo não entendo, sou eu mesmo
as montanhas, o mar, a agricultura –
minha intuição produz magnetismo
entre a paisagem e a literatura.
Largos rios fundos em meu abismo,
ao arrastar pedaços de loucura,
vão por dentro do metabolismo,
como o veneno pela mordedura.
Relincha um potro em meu vocabulário,
e antigas noras geram sons agrários,
como um novilho, à imagem cinzelada.
Um lagar nacional ferve em meu ser,
e se busco a imensidão hei de o ver
na voz popular de tua mirada.
La forma épica del engaño
El mundo no lo entiendo, soy yo mismo
las montañas, el mar, la agricultura,
pues mi intuición procrea un magnetismo
entre el paisaje y la literatura.
Los anchos ríos hondos en mi abismo,
al arrastrar pedazos de locura,
van por adentro del metabolismo,
como el veneno por la mordedura.
Relincha un potro en mi vocabulario,
y antiguas norias dan un son agrario,
como un novillo, a la imagen tallada.
Un gran lagar nacional hierve adentro,
y cuando busco lo inmenso lo encuentro
en la voz popular de tu mirada.