minha doce velha et cetera
tia lucy durante a última
guerra poderia e mais
ainda lhe diria precisamente
sobre o que todo mundo estava lutando
por,
minha irmã
Isabel teceu centenas
(e
centenas) de meias para não
falar dos protetores de orelhas antipulgas
et cetera munhequeiras et cetera, minha
mãe esperava que
eu morresse et cetera
bravamente é claro meu pai costumava
ficar rouco de tanto falar sobre como seria
um privilégio se ele apenas
pudesse entrementes meu
próprio et cetera permanecia quietamente
na lama profunda et
cetera
(sonhando,
et cetera, com
Seu sorriso
olhos joelhos e com sua Etcetera)
my sweet old etcetera
aunt lucy during the recent
war could and what
is more did tell you just
what everybody was fighting
for,
my sister
Isabel created hundreds
(and
hundreds)of socks not to
mention fleaproof earwarmers
etcetera wristers etcetera, my
mother hoped that
I would die etcetera
bravely of course my father used
to become hoarse talking about how it was
a privilege and if only he
could meanwhile my
self etcetera lay quietly
in the deep mud et
cetera
(dreaming,
et
cetera, of
Your smile
eyes knees and of your Etcetera)