O triunfo de Aquiles*
Na história de Pátroclo
ninguém sobrevive, nem mesmo Aquiles
que era quase um deus.
Pátroclo se parecia com ele; usaram
a mesma armadura.
Sempre nessas amizades
um serve ao outro, um é menor que o outro:
a hierarquia
está sempre presente, embora as lendas
não possam ser comprovadas –
sua fonte é o sobrevivente,
aquele que foi abandonado.
O que eram os navios gregos incendiados
se comparados a essa perda?
Em sua tenda, Aquiles
sofreu com todo o seu ser
e os deuses viram que
ele já era um homem morto, uma vítima
de sua porção que amava,
a porção que era mortal.
The Triumph of Achilles
In the story of Patroclus
no one survives, not even Achilles
who was nearly a god.
Patroclus resembled him; they wore
the same armor.
Always in these friendships
one serves the other, one is less than the other:
the hierarchy
is always apparant, though the legends
cannot be trusted—
their source is the survivor,
the one who has been abandoned.
What were the Greek ships on fire
compared to this loss?
In his tent, Achilles
grieved with his whole being
and the gods saw
he was a man already dead, a victim
of the part that loved,
the part that was mortal.
(*) A história de Pátroclo e Aquiles é contada na Ilíada, de Homero,
Cantos XVI – XVIII.