O amor após o amor
Chegará o tempo
em que, jubiloso,
você saudará a chegada de si mesmo
à sua própria porta, em seu próprio espelho,
e cada um sorrirá ao dar boas-vindas ao outro,
e dirá, sente aqui. Coma.
Você amará de novo o estranho que foi você mesmo.
Dê vinho, dê pão. Dê de volta o coração
a si mesmo, ao estranho que o amou
por toda a vida, que o conhece de cor.
Retire as cartas de amor da estante,
As fotografias, as notas desesperadas,
descole sua própria imagem do espelho.
Sente. Festeje sua vida.
Love After Love
The time will come
when, with elation,
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror,
and each will smile at the other’s welcome,
and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you
all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,
the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.