Poema 70
“Arcturo” é seu outro nome -
A que eu “Estrela” preferiria chamar!
É um ato mesquinho da Ciência
Interferir em todo lugar!
Esmaguei um verme noutro dia –
Um “Sabe-Tudo” que passava
Murmurou “Resurgam” – “Centopeia”! *
“Oh Deus - quão frágeis somos”!
Colho uma flor no bosque –
Um monstro com uma lupa
Avalia os estames num lampejo –
E a confina numa “Classe”!
Enquanto que no passado
Eu apanhava uma Borboleta em meu chapéu –
Ele senta ereto em “Gabinetes” –
Das pétalas do Trevo descuidado!
O que antes era "Céu"
Agora é "Zênite"!
O lugar a que me propus a ir
Passada a breve mascarada do Tempo
Também já está mapeado e tabulado!
E se os polos cambalhotas dessem
E de cabeça para baixo se pusessem!
Espero estar pronta para “o pior” –
Seja qual for a traquinagem!
Talvez o “Reino do Céu tenha” mudado –
Espero que as “Crianças” do lugar
Não estejam “na última moda” quando eu chegar –
E de mim riam – e me encarem!
Espero que o Pai dos céus
Venha a levantar sua garotinha –
Antiquada! – malcriada! – e tudo o mais!
Sobre o mata-burro de “Pérola” da entrada!
70
"Arcturus" is his other name -
I'd rather call him "Star"!
It's very mean of Science
To go and interfere!
I slew a worm the other day,
A "Savan" passing by
Murmured "Resurgam" - "Centipede"!
"Oh Lord, how frail are we"!
I pull a flower from the woods -
A monster with a glass
Computes the stamens in a breath -
And has her in a "Class"!
Whereas I took the Butterfly
Aforetime in my hat,
He sits erect in "Cabinets" -
The Clover bells forgot!
What once was "Heaven"
Is "Zenith" now!
Where I proposed to go
When Time's brief masquerade was done
Is mapped, and charted too!
What if the "poles" should frisk about
And stand upon their heads!
I hope I'm ready for "the worst" -
Whatever prank betides!
Perhaps the "kingdom of Heaven's" changed.
I hope the "Children" there
Wont be "new fashioned" when I come -
And laugh at me - and stare!
I hope the Father in the skies
Will lift his little girl -
"Old fashioned"! - naughty! - everything!
Over the stile of "pearl"!
Nota:
(*) Resurgam: palavra latina que significa 'eu me levantarei de novo'. (Webster)