Noturno
a Mariano de Cavia
Vós, os
que auscultastes o coração da noite,
vós,
que pela tenaz insônia haveis ouvido
o
cerrar de uma porta, o ressoar distante
de um
carro, um eco vago, um rápido ruído...
Nos
instantes do silêncio misterioso,
quando
são libertos da prisão os esquecidos,
na hora
que é dos mortos, na hora que é do repouso,
sabereis
ler estes versos de amargor embebidos!
Como
num vaso verto neles minhas dores
de
antigas lembranças e desgraças funestas,
e as
tristes nostalgias da alma, ébria de flores,
e a dor
do meu coração, saudoso de festas.
E o
pesar de não mais ser o que havia sido,
e a
perda do reino que estava reservado a mim,
a ideia
de que eu pudesse não ter nascido,
e o
sonho desta vida desde que nasci!
Tudo
isto vem em meio ao silêncio profundo
no qual
a noite envolve a terrena ilusão,
e sinto-o
como o eco do coração do mundo
que
adentra e comove o meu próprio coração.
Nocturno
a Mariano de Cavia
Los que auscultasteis el corazón de la noche,
los que por el insomnio tenaz habéis oído
el cerrar de una puerta, el resonar de un coche
lejano, un eco vago, un ligero ruido …
En los
instantes del silencio misterioso,
cuando surgen de su prisión los olvidados,
en la hora de los muertos, en la hora del reposo,
¡sabréis leer estos versos de amargor impregnados!
Como en
un vaso vierto en ellos mis dolores
de
lejanos recuerdos y desgracias funestas,
y las tristes nostalgias de mi alma, ebria de flores,
y el duelo de mi corazón, triste de fiestas.
Y el
pesar de no ser lo que yo hubiera sido,
y la pérdida del reino que estaba para mí,
el pensar que un instante pude no haber nacido,
¡y el sueño que es mi vida desde que yo nací!
Todo
esto viene en medio del silencio profundo
en que
la noche envuelve la terrena ilusión,
y siento como un eco del corazón del mundo
que penetra y conmueve mi propio corazón.
(Primeira de Quatro Canções Melancólicas)