sábado, 27 de junho de 2020

Rubén Darío (Nicarágua: 1867 – 1916)


Triste, muito tristemente


Um dia estava eu triste, muito tristemente
olhando como caía a água de uma fonte.

Era a noite doce e argentina. Chorava
a noite. Suspirava a noite. Soluçava

a noite. E o crepúsculo em sua terna ametista,
diluía a lágrima de um misterioso artista.

E esse artista era eu, misterioso e gemente,
que misturava minha alma ao jorro da fonte.


Triste, muy tristemente


Un día estaba yo triste, muy tristemente
viendo cómo caía el agua de una fuente.

Era la noche dulce y argentina. Lloraba
la noche. Suspiraba la noche. Sollozaba

la noche. Y el crepúsculo en su suave amatista,
diluía la lágrima de un misterioso artista.

Y ese artista era yo, misterioso y gimiente,
que mezclaba mi alma al chorro de la fuente.



Terceira de Quatro Canções Melancólicas 


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Jorge Seferis (Grécia: 1900 – 1971)

  Argonautas   E se a alma deve conhecer-se a si mesma ela deve voltar os olhos para outra alma: * o estrangeiro e inimigo, vim...