quinta-feira, 9 de julho de 2020

Sylvia Plath (Estados Unidos: 1932 – 1963)




Palavras



Machados
Após cujos golpes a madeira ressoa,
E os ecos!
Ecos propagando-se
a partir do cerne como cavalos.


A seiva
Brota como lágrimas, como a
Água se esforçando
para recompor o seu espelho
Sobre a rocha


Que cai e gira,
Um crânio branco,
Corroído por herbosos verdes.
Anos depois
Encontro-as pelo caminho –


Palavras secas e indomáveis,
Os infatigáveis tropéis de cascos.
Enquanto
Do fundo do poço, estrelas fixas
Governam uma vida.


Words


Axes
After whose stroke the wood rings,
And the echos!
Echos traveling
Off from the center like horses.


The sap
Wells like tears, like the
Water striving
To re-establish its mirror
Over the rock


That drops and turns,
A white skull,
Eaten by weedy greens.
Years later I
Encounter them on the road —


Words dry and riderless,
The indefatigable hoof-taps.
While
From the bottom of the pool, fixed stars
Govern a life.






Nenhum comentário:

Postar um comentário

Jorge Seferis (Grécia: 1900 – 1971)

  Argonautas   E se a alma deve conhecer-se a si mesma ela deve voltar os olhos para outra alma: * o estrangeiro e inimigo, vim...