Do livro Três Cliques à Esquerda*
Poem 07 / 24
Aquele tão
positivo sujeito
lá
tinha uma vida
positiva
com positivas
ações.
Por consequência
a sociedade
positiva
com positiva intenção
condenou-o
a uma morte
negativa.
7 / 24
That so
positive guy there
had a positive
life
with positive
actions.
Whereupon
the positive
society
with positive
intent
doomed him
to a negative
death.
Poema 08 / 24
As ruas bem amplas
as tavernas
repletas
hoje é um dia para
bacalhau salgado
ao molho de alho
binóculos
pendurados
bandeirinhas
manchadas.
E o sol a pino
e o molho de alho.
Uma mosca de merda
no olho da criança
depois da parada.
25 de março de 1977. [1]
08 / 24
The streets wide
open
the taverns
brimming over
today’s a day for
salted codfish in garlic sauce.
Binoculars hanging
stained little
flags.
And the sun
beating down
and the garlic sauce.
A shit-fly in the
kid’s eye
after the parade.
March 25, 1977
Poema 09 / 24
Minha casa como a
sua
confunde-se com as
das outras pessoas
sendo tão
estreitas as ruas
sendo tantas as
pessoas.
Por vezes vivemos
tão exprimidos
que eu penso que
dorminos na mesma cama
escovando os
nossos dentes com a mesma escova
e comendo a mesma
comida.
Acontece que
quando você sai
você deixa o seu
prato sem lavar
porque eu não
posso explicar de outro modo
como a pia está
sempre imunda.
Mas não reclamo.
E eu faço o que
posso
para mostrar o
quanto o amo.
É por isso que uso
um bigode falso
e saio sob a chuva
com um ventilador.
Para que seus
filhos tenham do que rir.
Sozinha eu peço a
você que não fofoque sobre nós.
E deixe a minha
Myrto ter alguma paz. [3]
Ela nasceu assim
Triste.
09 / 24
My house like your own
mingles with the ones of other people
the streets being so narrow
the people being so many.
There are times we live so tight-fit
I believe you’re sleeping in the same bed
cleaning our teeth with the same brush
and eating the same food.
It’s just that when you run off
you leave your plate unwashed
because I can’t explain how else
the kitchen sink’s forever filthy.
But no complaints.
And I do what I can
to show how much I love you.
That’s why I stick a moustache
on and go out into the rain with a fan.
So your kids have something to laugh about.
Alone I beg you not to gossip about us.
And let my Myrto have some peace.
She was born that way Sad.
*) Três Cliques à Esquerda: ordem militar para que
um operador de metralhadora corrija a mira girando o cano da arma sobre o tripé
três furos à esquerda (neste caso).
Notas:
[1] Comemoração do dia da vitória grega na Guerra
pela Independência, também conhecida como Revolução Grega (1821-1832), contra o
Império Otomano.
[2] Myrto Gógou: filha da poeta, falecida em 18 de
setembro de 2015.
Nenhum comentário:
Postar um comentário