sexta-feira, 15 de maio de 2020

Katerína Gógou (Grécia: 1940 – 1993)


Do livro Três Cliques à Esquerda*

Poem 07 / 24


Aquele tão
positivo sujeito lá
tinha uma vida positiva
com positivas ações.
Por consequência
a sociedade positiva
 com positiva intenção
condenou-o
a uma morte negativa.


7 / 24


That so
positive guy there
had a positive life
with positive actions.
Whereupon
the positive society
with positive intent
doomed him
to a negative death.


Poema 08 / 24


As ruas bem amplas
as tavernas repletas
hoje é um dia para
bacalhau salgado ao molho de alho
binóculos pendurados
bandeirinhas manchadas.
E o sol a pino
e o molho de alho.
Uma mosca de merda no olho da criança
depois da parada. 25 de março de 1977. [1]


08 / 24


The streets wide open
the taverns brimming over
today’s a day for salted codfish in garlic sauce.
Binoculars hanging
stained little flags.
And the sun beating down
 and the garlic sauce.
A shit-fly in the kid’s eye
after the parade. March 25, 1977



Poema 09 / 24


Minha casa como a sua
confunde-se com as das outras pessoas
sendo tão estreitas as ruas
sendo tantas as pessoas.
Por vezes vivemos tão exprimidos
que eu penso que dorminos na mesma cama
escovando os nossos dentes com a mesma escova
e comendo a mesma comida.
Acontece que quando você sai
você deixa o seu prato sem lavar
porque eu não posso explicar de outro modo
como a pia está sempre imunda.
Mas não reclamo.
E eu faço o que posso
para mostrar o quanto o amo.
É por isso que uso um bigode falso
e saio sob a chuva com um ventilador.
Para que seus filhos tenham do que rir.
Sozinha eu peço a você que não fofoque sobre nós.
E deixe a minha Myrto ter alguma paz. [3]
Ela nasceu assim Triste.


09 / 24


My house like your own
mingles with the ones of other people
the streets being so narrow
the people being so many.
There are times we live so tight-fit
I believe you’re sleeping in the same bed
cleaning our teeth with the same brush
and eating the same food.
It’s just that when you run off
you leave your plate unwashed
because I can’t explain how else
the kitchen sink’s forever filthy.
But no complaints.
And I do what I can
to show how much I love you.
That’s why I stick a moustache
on and go out into the rain with a fan.
So your kids have something to laugh about.
Alone I beg you not to gossip about us.
And let my Myrto have some peace.
She was born that way Sad.




*) Três Cliques à Esquerda: ordem militar para que um operador de metralhadora corrija a mira girando o cano da arma sobre o tripé três furos à esquerda (neste caso).

Notas:

[1] Comemoração do dia da vitória grega na Guerra pela Independência, também conhecida como Revolução Grega (1821-1832), contra o Império Otomano.
[2] Myrto Gógou: filha da poeta, falecida em 18 de setembro de 2015.




Nenhum comentário:

Postar um comentário

Jorge Seferis (Grécia: 1900 – 1971)

  Argonautas   E se a alma deve conhecer-se a si mesma ela deve voltar os olhos para outra alma: * o estrangeiro e inimigo, vim...