terça-feira, 1 de setembro de 2020

Bertalicia Peralta (Panamá: 1939 – )

 

Elegia

  

Não significa nada, Pátria, nossa dor de antes.

É agora quando nos dói o corpo e a alma e a vida.

É agora quando respiramos sangue por tanto tempo contido.

 

É agora, Pátria,

quando atamos o cordão umbilical ao coração

e podemos marchar contigo

e podemos doer, por dentro,

com dor de Pátria

por tantos mortos e tantos caídos.

 

Tuas flores, Pátria, foram agredidas.

Tuas flores e tuas crianças e teus pássaros.

Trouxeram armas, os invasores,

Para desenraizar-nos a todos, Pátria.

Queriam arrasar-nos e pisotear-nos

e rir-se de nossa dor e

nosso amor ferido de Pátria Nobre.

 

Eles, os invasores,

iam desplantar nossa Bandeira

com mãos sujas, criminosas,

de apátridas habitantes da zona*

 

Eles, os invasores,

queriam comprar nossas irmãs fêmeas,

para criar uma casta infra-humana

de perversos “zonias” **

 

Eles, os invasores, Pátria, eram Yankees.

Tinham sobre o uniforme escrito: “U.S Army”, Pátria.

E no rosto, não tinham Deus. Não!

Nem em seus passos deixavam pegadas de homem,

nem sequer de estrangeiros, Pátria.

 

Eram incapazes de pagar-nos

com outra coisa que não fossem balas

e metralhadoras

e tanques

e soldados furibundos,

e bombas lacrimogêneas

e golpes de cassetete

e empurrões

e discriminação

e contrabando

e massacre de crianças

e morte.

 

Pátria, enviaram-te a morte.

Todos os Heróis do 9 de janeiro.

Todas as crianças e os Mestres Mártires.

Todos os pedaços próprios de tua entranha.

 

Por isso, Pátria, te digo, eu aqui,

defronte a teus mortos de agora:

Não significa nada nossa dor de antes.

Não significam nada os Próceres.

 

Não significam os Compromissos com a Pátria.

Não significam os Tratados solapados.

Não significam as Demonstrações de Amizade.

Muito além de uma cerca eletrificada

que haviam levantado para roubar

nossos direitos

nossa água,

nosso céu,

nossas mulheres,

nosso canal,

nossa faixa da Zona do Canal.

 

Ali, na cinta de água que te parte

as entranhas, Pátria,

descobriram-se diante de ti, todos os filhos mortos.

Nem as Alianças do Progresso nem nenhuma espécie.

Nada tem agora validade, Pátria querida,

Pátria amada,

Pátria mártir,

Pátria imolada pela cobiça Yankee.

 

Pátria que sangra pelos quatro costados

Pátria em que doem as balas 30-30.

Porque tuas Leis têm rastros de metralha

e em ti nasceu hoje uma Avenida de Mártires,

e o coração foi bifurcado por um largo comboio

de soldados armados, para deter tua fúria e tua vingança.

 

Não significa nada, Pátria, nossa dor de antes.

Agora que te violentaram o peito

para lembrar-te vinte mortos novos.

Agora que te vejo dobrada,

levantando teus mortos até o rosto

para beijá-los, Pátria,

sacudida a espalda pela fobia assassina

de uns estrangeiros vermelhos que nos burlam, Pátria.

Esses mortos que abriram os olhos espantados

e caíram com os lábios abertos

porque ainda não terminaram de gritar teu nome.

Esses mortos, Pátria, plena de balas nas entranhas

quando se ajoelharam vasculhando tuas pedras

para oferecerem-se a ti como Mártires.

 

Tu, Pátria, podes agora galopar em busca de teus Heróis.

Em ti nasceram mil filhos novos para cada cacho que caiu.

Voltaremos a semear bandeiras em cada lugar

em que foste ultrajada.

 

Pátria, Pátria, que em ti doam hoje

todas as dores de teus filhos!

Pátria, Pátria que te sentes débil e pequena

para guardar, tu apenas, tanta dor que levas na alma.

 

Não significa nada nossa dor de antes, Pátria.

Significa agora, apenas teus Heróis e teus Mártires

e teu Sangue e teus Mortos

e teu coração aquecido e rubro

escaldante fogo de tua própria entranha.

  

Elegía

  

No significa nada, Patria, nuestro dolor de antes.

Es ahora cuando nos duele el cuerpo y el alma y la vida.

Es ahora cuando respiramos sangre por tanto tiempo contenida.

 

Es ahora, Patria,

cuando nos abrochamos el cordón umbilical al corazón

y podemos marchar contigo

y podemos dolernos, hacia adentro,

con dolor de Patria

por tantos muertos y tantos caídos.

 

Tus flores, Patria, han sido agredidas.

Tus flores y tus niños y tus pájaros.

Trajeron armas, los invasores,

Para desraizarnos a todos, Patria.

Querían hundirnos y pisotearnos

y reírse en nuestro dolor y

nuestro amor herido de Patria Noble.

 

Ellos, los invasores,

iban a des-sembrar nuestra Bandera

con manos sucias, criminales,

de apátridas habitantes de la zona.*

 

Ellos, los invasores,

querían comprar nuestras hermanas hembras,

para crearnos una casta infra-humana

de perversos “zonians”. **

 

Ellos, los invasores, Patria, eran Yankees.

Tenían sobre el uniforme sus letreros: “U.S Army”, Patria.

Y en la frente, no tenían a Dios. ¡No!

Ni en sus pisadas dejaban huellas de hombres,

ni siquiera de extranjeros, Patria.

 

Ellos, los invasores,

habíanse comido nuestra fruta y nuestra leche

y se habían bebido nuestro viento

y se habían acostado en nuestra tierra.

 

Eran incapaces de pagarnos

con otra cosa que no fueran balas

y ametralladoras

y tanques

y soldados furibundos,

y bombas lacrimógenas

y toletazos

y empujones

y discriminación

y contrabando

y masacre de niños

y muerte.

 

Patria, la muerte te la enviaron.

Todos los Héroes del 9 de enero.

Todos los Niños y los Institutores Mártires.

Todos los pedazos propios de tu entraña.

 

Por eso, Patria, te digo, yo aquí,

frente a tus muertos de ahora:

No significa nada nuestro dolor de antes.

No significan los Próceres.

No significan las Citas con la Patria.

No significan los Tratados solapados.

No significan las Operaciones Amistad.

desde más allá de una electrificada cerca

que habían levantado para robarnos

nuestro derecho,

nuestra agua,

nuestro cielo,

nuestras mujeres,

nuestro canal,

nuestra faja de Zona Canalera.

 

Allí, en la cinta de agua que te parte

las entrañas, Patria,

se descubrieron ante ti, todos tus hijos muertos.

Ni las Alianzas de Progreso, ni de ninguna especie.

Nadie tiene ahora validez, Patria querida,

Patria amada,

Patria mártir,

Patria inmolada por codicia Yankee

 

Patria que te desangras por tus cuatro costados

Patria que te duelen las balas 30-30.

Porque tus Leyes tienen huellas de metralla

y te ha nacido hoy una Avenida de Mártires,

y el corazón te fue bifurcado por un largo convoy

de soldados armados, para detener tu furia y tu venganza.

 

No significa nada, Patria, nuestro dolor de antes.

Ahora que te han desarrajado el pecho

para sembrarte veinte muertos nuevos.

Ahora que te veo doblada,

llevándote tus muertos a la cara,

para besarlos, Patria,

sacudida la espalda por la fobia asesina

de unos extranjeros rubios que nos burlan, Patria.

Esos muertos que abrieron los ojos espantados

y cayeron con los labios abiertos

porque aún no acababan de gritar tu nombre.

Esos muertos, Patria, llenas de balas las entrañas

cuando se arrodillaron a buscar tus piedras

para ofrendársete en Mártires.

 

Tu, Patria, puedes ahora galopar en busca de tus Héroes.

Te nacieron mil hijos nuevos por cada racimo que cayó.

Te volveremos a sembrar banderas en cada sitio

donde fue ultrajada.

 

¡Patria, Patria, que te duelen hoy

todos los dolores de tus hijos!

¡Patria, Patria que te sientes débil y pequeña

para guardar tu sola tanto dolor que llevas en el alma.

 

No significa nada nuestro dolor de antes, Patria.

Significa ahora, sólo tus Héroes y tus Mártires

y tu Sangre y tus Muertos

y tu corazón caliente y rojo

hirviente fuego de tu propia entraña.

 

 

*) Zona do canal: enclave norte-americano no Panamá, ao longo do canal que liga o Atlântico ao Pacífico.

**) Filhos de militares norte-americanos.

 

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Jorge Seferis (Grécia: 1900 – 1971)

  Argonautas   E se a alma deve conhecer-se a si mesma ela deve voltar os olhos para outra alma: * o estrangeiro e inimigo, vim...