quarta-feira, 22 de abril de 2020

Gustavo Adolfo Bécquer (Espanha: 1836 – 1870)



Rima XXX


Assomava aos seus olhos uma lágrima
e ao meu lábio a frase do perdão;
foi mais forte o orgulho e enxugou seu pranto,
e a frase em meus lábios expirou.

Sigo por um caminho; ela, por outro;
mas, ao pensar neste mútuo amor,
eu digo ainda: por que calei então?
E ela dirá: por que o pranto estanquei?


Rima XXX


Asomaba a sus ojos una lágrima
y a mi labio una frase de perdón;
habló el orgullo y se enjugó su llanto,
y la frase en mis labios expiró.

Yo voy por un camino; ella, por otro;
pero, al pensar en nuestro mutuo amor,
yo digo aún: ?¿Por qué callé aquel día?
Y ella dirá:?¿Por qué no lloré yo?




Nenhum comentário:

Postar um comentário

Jorge Seferis (Grécia: 1900 – 1971)

  Argonautas   E se a alma deve conhecer-se a si mesma ela deve voltar os olhos para outra alma: * o estrangeiro e inimigo, vim...